Profesorii din Gorj, cei care fac parte din comisia de evaluare a lucrărilor la examenul de Bacalaureat, s-au trezit cu o mare surpriză la centrul zonal de la Târgu Jiu. Aceștia au fost puși față în față cu lucrări în limba germană, sârbă, maghiară sau ucraineană, informează pandurul.ro. Pentru a corecta aceste lucrări aparținând minorităților, cadrele didactice au solicitat sprijinul a 21 de profesori specializați.
Lucrările liceenilor din județul Timiș au ajuns în Gorj. Nimic ciudat până aici, însă mare le-a fost uimirea profesorilor care fac parte din comisia de evaluare când au văzut că au de verificat și lucrări în alte limbi. Inspectoratul Școlar Județean Gorj a solicitat sprijinul colegilor specializați pentru această provocare, pentru că, bineînțeles, profesorii nu erau pregătiți să evalueze lucrările care au venit în limba sârbă ori maghiară.
„În acest an, în județul Gorj, a fost organizat un centru zonal de evaluare, unde au fost aduse lucrări aparținând și unor minorități. Acest lucru a fost o nouă provocare pentru noi. În colaborare cu Comisia Națională de organizare a Bacalaureatului, am reușit să avem alături de noi încă 21 de profesori, specializați, pregătiți. Au evaluat lucrările din limba maghiară, limba germană, limba sârbă și în limba ucraineană”, a explicat, conform sursei citate, la Gorj TV, Georgeta Popescu, purtătorul de cuvânt al Inspectoratului Școlar Județean Gorj.
Este vorba despre aproximativ 150 de tineri care au susținut examenul de Bacalaureat la limba maternă. Fiecare lucrare a fost verificată de câte doi profesori, iar primele rezultate vor fi afișate pe 5 iulie.