Scriitorul român Mircea Cărtărescu și traducătorul său, Sean Cotter, au câștigat premiul International Dublin Literary Award din acest an pentru romanul „Solenoid”, anunță The Irish Times și Radio România.
Combinând ficțiunea cu autobiografia, romanul a fost considerat una dintre cele mai bune cărți din 2022 de către The New Yorker și Financial Times.
The Los Angeles Times a declarat-o chiar cartea de ficțiune a anului 2022 în Statele Unite.
„Solenoid” a apărut la Editura Deep Vellum, cu sprijinul ICR, prin programul de susţinere a traducerilor TPS şi a făcut obiectul unei intense campanii de promovare, realizată de ICR New York şi Deep Vellum alături de mai mulţi parteneri americani.
„Solenoid” este al 12-lea roman tradus care câștigă premiul International Dublin Literary Award.
În discursul de acceptare, Mircea Cărtărescu a spus că protagoniștii cărților sale, printre care și o profesoară din România anilor 1970, trăiesc în lumea reală și oglindesc felul în care oamenii suferă în vremuri atât de complicate. „A fost, cumva o premoniție pentru oroarea timpurilor pe care le trăim acum”. El a vorbit despre amenințarea războiului din Ucraina, despre „violențele din Gaza”, despre amenințările rețelelor sociale și necunoscutele Inteligenței Artificiale asupra civilizației umane.
„În aceste vremuri violente și de haos avem lucruri prețioase de apărat: democrația, toleranța, spiritul scepticismului și inspirația artistică. Toate ne dau posibilitatea să respirăm liber”, a mai spus scriitorul român, la ceremonia de acordare a premiului.
„Dublin literary award” are ambiția de a fi cel mai mare premiu, sub aspectul recompensei, acordat în întreaga lume pentru un roman. Dar nu doar suma de 100.000 de euro (care se împarte 75.000 de euro pentru scriitor și 25.000 de euro pentru traducător) a transformat de-a lungul timpului premiul din Irlanda într-unul exigent și râvnit, scrie hotnews.ro
Într-un articol dedicat victoriei lui Mircea Cărtărescu, The Guardian scrie despre calitatea juriului, tradiția numelor mari care au câștigat trofeul de la Dublin și sistemul extrem de extins de selecție: „Cărțile sunt nominalizate de bibliotecile publice din întreaga lume – anul acesta, lista lungă de 70 de titluri a fost nominalizată de 80 de biblioteci din 35 de țări”.
Ziarul britanic subliniază că e pentru prima oară în istoria de aproape trei decenii a premiului fondat în 1996, când un roman românesc, Solenoid al lui Cărtărescu, a câștigat premiul. Printre câștigătorii anteriori se numără Colm Tóibín, Valeria Luiselli, Anna Burns și Jim Crace.
Traducătorul și profesorul de literatură Sean Cotter, care a mai câștigat premii internaționale importante pentru traducerea de poezie, a spus după victoria romanului Solenoid: „Sunt onorat să fiu recunoscut alături de un autor atât de mare ca Mircea, dintr-o literatură atât de mare ca cea română, și port în suflet comunitatea traducătorilor români, toți cei care traduc literaturile mai mici ale lumii, toți cei care traduc.”
Foto: Facebook/Mircea Cartarescu