Inițiată la începutul anului 2017, procedura de transfer a colecției soților Romulus și Ileana Vulpescu s-a încheiat la începutul lunii curente. Celor 1170 volume sosite în prima tranșă li s-au alăturat, într-un ultim efort organizatoric de inventariere, 5677 de volume din biblioteca personală. Editate în limbile română și franceză, cărțile și revistele sosite în ultimul lot au fost publicate în secolele XX, majoritatea, respectiv al XIX-lea și acoperă o paletă generoasă de gusturi și interese: literatură, critică literară, artă, istorie ș.a.
Actualmente, alături de donația „Acad. Dan Berindei”, fondul soților „Vulpescu” este una dintre cele mai bogate colecții ale Muzeului Cărții și Exilului Românesc și, spre satisfacția cunoscutei scriitoare, alături de amintiri, cărțile domniei sale sunt de-a dreptul legate, în mod definitiv, de „spațiul sacru al bibliotecii”.
„Încercăm să nu slăbim nici o clipă ritmul donațiilor de carte cu destinația Craiova. Proiectul Muzeului este unul viu și dinamic, mereu în căutare și structurare, ceea ce face ca demersul nostru să fie cu atât mai valoros cu cât menținerea și îmbunătățirea fluxului continuu de carte, documente și opere de artă reprezintă unele dintre cele mai importante strategii care ne călăuzesc. Ne propunem să fructificăm toate oportunitățile care se ivesc. Este și cazul colecției soților Vulpescu. Am reușit, în mai puțin de doi ani de la inițierea acestui transfer, să întregim și, deci, să tragem linie pentru o nouă colecție fabuloasă. Aproape 7000 de cărți și reviste se află de-acum în patrimoniul muzeului. Urmează ca în cel mai scurt timp bibliotecarii să procedeze la inventarierea și punerea în valoare a tuturor acestor elemente. Scopul nostru, specific și celorlalte colecții, constă în facilitarea accesului la fondul de carte în integralitatea sa. Îi mulțumim doamnei Ileana Vulpescu. Îi mulțumim pentru încrederea pe care ne-a arătat-o precum și pentru colecția extraordinară pe care o pune la dispoziția cititorilor și cercetătorilor”, a declarat Lucian Dindirică, managerul Bibliotecii Județene „Alexandru și Aristia Aman”.
Justificat de necesitatea de a reuni într-un mediu dinamic și modern cele mai reprezentative cărți, opere și obiecte de artă create de românii din interiorul și exteriorul granițelor României, Muzeul Cărții și Exilului Românesc își sporește în permanență preocupările și fronturile de acțiune. Alături de colecția soților Vulpescu, din patrimoniul Muzeului Cărții și Exilului Românesc mai fac parte fondurile: acad. Basarab Nicolescu, Mircea Eliade, Vintilă Horia, Andrei Șerban, Paul Barbăneagră, Leonid Arcade, Cicerone Poghirc, Șerban Popa, Andrei Codrescu, Mircea Milcovitch, Maria Mesterou, Constanța Buzdugan, V. Veliman, acad. Dan Berindei și acad. Dinu C. Giurescu.
Ileana Vulpescu s-a născut în 1932, în comuna Bratovoiești, județul Dolj. A studiat la Școala Primară „Regina Elisabeta” și Liceul „Elena Cuza” din Craiova, iar studiile de licență, în domeniul limbii și literaturii franceze, le-a absolvit în cadrul Facultății de Filologie a Universității București în 1958. A lucrat ca lexicograf în cadrul Institutului de Lingvistică al Academiei Române, luând parte activă la elaborarea și redactarea Dicționarului Limbii Române, respectiv Dicționarului Explicativ al Limbii Române între anii 1959-1975.
Este membră a Uniunii Scriitorilor din România din 1972 și Cetățean de Onoare al Municipiului Craiova din 2015.
Ileana Vulpescu a scris proză și teatru, a tradus numeroase opere din literaturile engleză, franceză și spaniolă. Cel mai cunoscut roman scris de Ileana Vulpescu este „Arta conversației”, volum publicat inițial în 1980 și reeditat în mai multe ediții până în 1998.